کلمات هم آوا – لیست جامع معنی و مثال ها

کلمات هم آوا – لیست جامع معنی و مثال ها

چند کلمه هم آوا با معنی

کلمات هم آوا در زبان فارسی، واژگانی هستند که در تلفظ کاملاً یکسان شنیده می شوند، اما در املای خود و همچنین معنایی که منتقل می کنند، با یکدیگر تفاوت های آشکاری دارند. این واژگان که در گفتار تفکیک ناپذیر به نظر می رسند، هنگام نگارش می توانند چالش برانگیز باشند و نیازمند دقت بالا در انتخاب کلمه صحیح بر اساس مفهوم مورد نظر هستند.

زبان فارسی، با غنای واژگانی و ریشه های عمیق خود، سرشار از چنین کلماتی است که هر کدام داستان و کاربرد خاص خود را دارند. شناخت دقیق این کلمات برای هر کسی که می خواهد به درستی بنویسد و بخواند، از دانش آموزان ابتدایی که الفبای نگارش را می آموزند تا نویسندگان و اساتید زبان فارسی، حیاتی است. این آشنایی نه تنها به افزایش دقت املایی کمک می کند، بلکه باعث بهبود درک مطلب و وضوح بیشتر در برقراری ارتباط می شود.

هم آوا، هم نویسه، هم معنی: تفاوت ها را بشناسیم!

در زبان فارسی، علاوه بر کلمات هم آوا، واژگان دیگری نیز وجود دارند که ممکن است در نگاه اول شبیه به هم به نظر برسند اما در جزئیات، تفاوت های کلیدی با هم دارند. شناخت این تفاوت ها برای جلوگیری از سردرگمی و استفاده صحیح از کلمات ضروری است.

کلمات هم آوا (Homophones)

کلمات هم آوا، محور اصلی بحث ما هستند. این کلمات دارای تلفظ یکسان هستند، اما در املا و معنی با یکدیگر تفاوت دارند. اشتباه در به کار بردن آن ها، می تواند به تغییر کامل معنای جمله یا حتی بی معنی شدن آن منجر شود. برای مثال، کلمه سد که به معنای دیواری برای مهار آب است، کاملاً هم آوای صد به معنای عدد ۱۰۰ می باشد. این دو کلمه در گفتار یکسان هستند، اما در نوشتار و مفهوم، زمین تا آسمان تفاوت دارند.

کلمات هم نویسه (Homographs)

کلمات هم نویسه به واژگانی گفته می شود که املای یکسانی دارند، یعنی به یک شکل نوشته می شوند، اما در تلفظ و در نتیجه در معنی با یکدیگر متفاوت هستند. تفاوت در این کلمات اغلب به دلیل تغییر در حرکت گذاری (مانند کسره، ضمه، فتحه) یا نحوه خواندن یک حرف خاص است. مثلاً کلمه کشت می تواند به معنای عمل کشتن باشد (با ضم کاف) و یا به معنای عمل کاشتن (با فتح کاف) به کار رود. هر دو به یک شکل نوشته می شوند اما بسته به بافت جمله و تلفظ، معنای متفاوتی پیدا می کنند.

کلمات هم معنی (Synonyms)

کلمات هم معنی یا مترادف، واژگانی هستند که معانی یکسان یا بسیار نزدیک به یکدیگر دارند. این کلمات معمولاً برای جلوگیری از تکرار و افزودن زیبایی به متن به کار می روند و هیچ گونه ابهام املایی یا تلفظی با یکدیگر ندارند. برای مثال، کلمات زیبا و قشنگ هر دو به یک مفهوم اشاره می کنند و می توانند به جای یکدیگر در جملات به کار روند.

درک تمایز میان این سه دسته واژگان، پایه و اساس تسلط بر ظرایف زبان فارسی است. در حالی که کلمات هم معنی به غنای ادبی متن کمک می کنند، شناخت دقیق کلمات هم آوا و هم نویسه برای جلوگیری از اشتباهات رایج املایی و نگارشی و حفظ وضوح معنایی، ضروری است. بافت جمله، بهترین راهنما برای تشخیص معنی صحیح و انتخاب کلمه مناسب است.

لیست جامع کلمات هم آوا با معنی و مثال های کاربردی

در ادامه، برای درک بهتر و کاربردی تر کلمات هم آوا، لیستی جامع از پرکاربردترین این واژگان در زبان فارسی را به همراه معانی و مثال های مشخص ارائه می دهیم. این لیست به شما کمک می کند تا با دقت بیشتری این کلمات را در نوشتار و گفتار خود به کار ببرید و از بروز اشتباهات رایج جلوگیری کنید. برای سهولت در یادگیری، کلمات را بر اساس تفاوت حروف دسته بندی کرده ایم.

الف) کلمات با تفاوت در حروف س، ص، ث و ز، ذ، ض، ظ (یا حروف مشابه)

این دسته از کلمات هم آوا، بیشترین میزان اشتباهات املایی را شامل می شوند، زیرا حروف س، ص، ث و ز، ذ، ض، ظ در زبان فارسی تلفظی مشابه دارند اما املای متفاوتی را می طلبند.

کلمه معنی مثال
سد دیواری برای جمع کردن آب مهندسان برای مهار سیلاب، بر روی رودخانه سد ساختند.
صد عددی در ریاضیات (۱۰۰) او صد امتیاز در بازی کسب کرد.
ثری خاک و زمین، کره خاکی از ثری تا ثریا، نشانه ای از عظمت خلقت است.
سرا خانه، منزل، اقامتگاه سرای امید، پناهگاه کودکان بی سرپرست است.
ثواب پاداش اخروی، عمل نیک کمک به نیازمندان، کاری پر از ثواب است.
صواب درست، صحیح، مطابق با واقعیت تصمیم او در آن لحظه، کاملاً صواب بود.
عرض پهنا، گستره، وسعت عرض خیابان برای عبور و مرور کافی نبود.
ارض زمین، کره زمین سفر به کرات دیگر، رویای دیرینه بشر بر روی ارض است.
ارز پول خارجی، واحد پولی کشور دیگر برای سفر به خارج، نیاز به تهیه ارز دارید.
نصر پیروزی، یاری با نصر الهی، دشمنان شکست خوردند.
نسر کرکس، نوعی پرنده شکاری نسر با بال های بزرگ خود در آسمان اوج می گرفت.
نثر نوشته ای که شعر نیست، گونه ای از ادبیات او داستان های خود را به صورت نثر می نوشت.
قوس کمان، انحنا، بخشی از دایره ساختمان به شکل قوس طراحی شده بود.
غوث فریاد، کمک خواستن، استمداد او با غوث و زاری، از دیگران طلب کمک کرد.
غوص فرو رفتن در آب، شیرجه زدن غواص برای یافتن گنج، به غوص در اعماق دریا پرداخت.
راضی خشنود، قانع، خوشنود کننده او از نتیجه کار خود کاملاً راضی بود.
رازی نام دانشمند بزرگ ایرانی (محمد بن زکریای رازی)، همچنین به معنای چیز پنهانی یا مرتبط با راز رازی، پزشک و شیمی دان نامدار ایرانی بود.
اساس بنیاد، پایه، شالوده اساس یک ساختمان مستحکم، پی ریزی صحیح آن است.
اثاث لوازم خانه، اثاثیه برای انتقال به خانه جدید، تمام اثاث را بسته بندی کردند.
حاسد حسود، کسی که حسادت می کند از افراد حاسد دوری کنید تا در آرامش زندگی کنید.
حاصد درو کننده، برداشت کننده محصول کشاورز حاصد گندم، از محصول خود خشنود بود.

ب) کلمات با تفاوت در حروف ع، ا و ح، ه و ق، غ

این گروه از کلمات هم آوا نیز به دلیل شباهت تلفظی برخی حروف، می توانند باعث اشتباه در نگارش شوند.

کلمه معنی مثال
عَلَم پرچم، نشانه، علامت عَلَم ایران بر فراز ساختمان به اهتزاز درآمد.
اَلَم درد و رنج، اندوه با اَلَم بسیار، خبر فوت او را شنیدیم.
غازی جنگجو، مبارز راه دین شجاعت غازی در میدان نبرد زبانزد بود.
قاضی قضاوت کننده، داور، حاکم قاضی پس از بررسی شواهد، حکم را صادر کرد.
غریب بیگانه، ناآشنا، دور از وطن در شهر غریب، احساس تنهایی می کرد.
قریب نزدیک، آینده نزدیک موعد امتحان قریب است و باید بیشتر درس بخواند.
غزا جنگ، مبارزه او در غزای حق علیه باطل شرکت کرد.
قضا تقدیر الهی، سرنوشت، حکم گاهی اتفاقات خارج از اراده ما، جزء قضا و قدر الهی هستند.
غذا خوراکی، طعام برای وعده ناهار، غذای خوشمزه ای پختیم.
حیات زندگی، وجود، زندگی جاندار آب مایه حیات است.
حیاط زمین با حد و حدود، محوطه خانه، حصار بچه ها در حیاط خانه بازی می کردند.
حال چگونگی، وضعیت، زمان حال، اکنون حال شما چطور است؟
حوال حائل میان دو چیز، مانع پرده ای ضخیم، حوال بین دو اتاق بود.
آری بله، کلمه ای برای تأیید آیا به مسافرت می آیید؟ آری.
عاری بدون چیز، خالی از، فاقد جنگلی عاری از درختان بلند بود.
عمارت آبادانی، بنای باشکوه، ساخت و ساز آنها به سرعت مشغول عمارت خانه ای جدید شدند.
امارت فرمانروایی، حکومت، قلمرو امیر دوران امارت او با صلح و آرامش همراه بود.

پ) کلماتی که با تغییر یک حرف یا حرکت معنای متفاوتی پیدا می کنند

این گروه از کلمات هم آوا، گرچه تعداد حروف متفاوتی دارند، اما به دلیل شباهت نزدیک تلفظی، اغلب با یکدیگر اشتباه گرفته می شوند.

کلمه معنی مثال
خوار کم ارزش، بی ارزش، پست آنها از دشمنان شکست خورده، انتقام خوار گرفتند.
خار تیغ گل، خاشاک، هر چیز تیز و نوک تیز گل رز زیباست، اما خار هم دارد.
خیش گاوآهن، ابزار شخم زدن زمین کشاورز با خیش زمین را برای کشت آماده کرد.
خویش خود، فامیل، قوم و خویش او برای دیدن خویشاوندان به سفر رفت.
خاست بلند شد، برخاست (فعل ماضی از خاستن) او از جای خاست و به سوی در رفت.
خواست میل، آرزو، طلب (اسم یا مصدر از خواستن) او خواستار صلح و آرامش بود.
سیف شمشیر سرباز شمشیر خود را از غلاف سیف کشید.
صیف تابستان در فصل صیف، هوا بسیار گرم می شود.
خان سرور، رئیس، کدخدا خان روستا، فردی بسیار محترم بود.
خوان سفره، خوانچه، طبقه، طاقچه بر روی خوان، انواع غذاهای لذیذ چیده شده بود.
خُرد کوچک، ریز، در مقابل بزرگ او یک تکه نان خُرد را به پرنده داد.
خورد خوراک، عمل خوردن (فعل ماضی از خوردن) او تمام خوردنی ها را به تنهایی خورد.
باز دوباره، مجدداً لطفاً از اول باز تکرار کنید.
باز عمل باز کردن، گشودن (فعل امر از باز کردن) در را باز کن.
باز نوعی پرنده شکاری باز با چشمان تیزبین خود شکار را زیر نظر داشت.
نواحی ناحیه ها، جمع ناحیه به معنای منطقه و بخش بارش برف، تمام نواحی کوهستانی را سفیدپوش کرد.
نواهی نهی شده ها، کارهایی که از آن ها نهی شده ایم، جمع نهی باید از نواهی دین دوری کرد.

شناخت دقیق کلمات هم آوا، نه تنها به بهبود املای شما کمک می کند، بلکه باعث می شود تا پیام خود را با وضوح و دقت بیشتری منتقل کنید و از سوءتفاهم های احتمالی جلوگیری نمایید.

ت) کلماتی که با تغییر کسره/ضمه/فتحه (حرکات) معنایشان تغییر می کند (هم نویسه ها)

این دسته از کلمات در واقع هم نویسه هستند اما به دلیل تلفظ های متفاوت ناشی از حرکات، می توانند به عنوان کلمات هم آوا نیز در نظر گرفته شوند و باعث اشتباه شوند. تسلط بر این کلمات نیازمند توجه به حرکات و بافت جمله است.

کلمه معنی مثال
شِکَر ماده شیرین، قند برای شیرین کردن چای، کمی شِکَر اضافه کرد.
شُکْر سپاس، شکرگزاری، قدردانی در برابر نعمت های خداوند، شُکْرگزار باشیم.
حَسَن نام مردانه، نیکو، خوب امام حَسَن (ع) دومین امام شیعیان است.
حُسْن نیکی، زیبایی، نیکویی حُسْن خلق، از مهم ترین ویژگی های یک انسان است.
عالَم جهان، دنیا، کیهان عالَم هستی، پر از شگفتی است.
عالِم دانا، دانشمند، آگاه او فردی عالِم و دانشمند بود.
کِشتی شناور روی آب، قایق بزرگ کِشتی در دریا به سوی مقصد حرکت می کرد.
کُشْتی ورزش، نوعی مسابقه ورزشی او در رشته کُشْتی، قهرمان کشور شد.
مُرَکَب چیزی که از چند چیز ترکیب شده، دوچرخه، جوهر نقاشی با جوهر مُرَکَب بسیار زیبا شد.
مَرکَب وسیله سواری (اسب، شتر، الاغ و …) اسب، مَرکَب مناسبی برای سواری در کوهستان است.
خُلْق اخلاق، سرشت، طبیعت او دارای خُلْق نیکو و پسندیده بود.
خَلْق مردم، آفریدن، مخلوق تمام خَلْق خدا، در هستی او را ستایش می کنند.
تُرْک ملیت، فردی از قوم ترک او اهل آذربایجان و یک تُرْک زبان بود.
تَرْک رها کردن، دست کشیدن از چیزی او عادت بد خود را تَرْک کرد.
مَلِک پادشاه، فرمانروا مَلِک عادل، بر مردم خود به عدالت حکم می راند.
مُلْک سرزمین، کشور، قلمرو تمام مُلْک ایران، برای او عزیز بود.
مِلْک دارایی، مال، اموال غیرمنقول این زمین، مِلْک شخصی اوست.
مَلَک فرشته، موجود آسمانی در داستان ها، مَلَک ها پیام آور صلح هستند.
سَر عضو بالای بدن، نوک، انتها او سَر خود را به نشانه تأیید تکان داد.
سِر راز، پنهان، نهان این یک سِر بزرگ است که نباید فاش شود.
گُل شکوفه گیاه، بخشی از گیاه یک شاخه گُل رز به او هدیه داد.
گِل خاک و آب، ماده ای چسبنده باران زمین را به گِل تبدیل کرده بود.
مَشک کیسه آب، ظرف چرمی برای نگهداری آب چوپان مَشک خود را پر از آب کرد.
مُشْک نوعی عطر خوشبو که از آهوی ختن گرفته می شود. بوی مُشْک در فضا پیچیده بود.
نِشسته فعل نشستن در حالت گذشته (نشست) او روی صندلی نِشسته بود.
نَشُسته نشسته نبودن، چیزی که شسته نشده است. لباس های نَشُسته زیادی در سبد بود.
می کُند فعل از ریشه کردن، انجام دادن او هر روز تکالیفش را انجام می کُند.
می کَنَد فعل از ریشه کندن، از جا درآوردن ریشه درخت را با بیل می کَنَد.
می بَرَد فعل از ریشه بردن، حمل کردن بچه ها کتاب هایشان را به مدرسه می بَرَد.
می بُرَد فعل از ریشه بریدن، قطع کردن با چاقو طناب را می بُرَد.
کِشت فعل کاشتن (در گذشته) کشاورز گندم کِشت.
کُشت فعل کشتن (در گذشته) او حیوان شکاری را کُشت.
سَم زهر، ماده کشنده مارهای سمی، سَم مهلکی دارند.
سُم پای چهارپا، بخش سخت پای حیوانات اسب با سُم خود به زمین کوبید.
سَحَر بامداد، پیش از طلوع خورشید نماز سَحَر، زمانی برای آرامش روح است.
سِحْر جادو، افسون، طلسم داستان های قدیمی پر از سِحْر و جادو بودند.
تَنْگ کوتاه و کم عرض، تنگنا، مشکل این پیراهن برای او خیلی تَنْگ است.
تُنْگ ظرف شیشه ای برای نگهداری ماهی، جام ماهی قرمز در تُنْگ شنا می کرد.
کِرْم جانور کوچک بدون پا و نرم تن کِرْم ها در خاک زندگی می کنند.
کِرِم مایع آرایشی، پماد، خامه او برای نرمی پوست خود از کِرِم استفاده کرد.
کَرَم بزرگواری، سخاوت، بخشندگی کَرَم او در کمک به نیازمندان، زبانزد بود.
چِشْم عضو بینایی، چشم انداز او با چِشْم های بسته، خواب دید.
چَشْم فعل چشیدن (در حال انجام) او در حال چَشْمیدن غذا بود.
مِهْر محبت، عشق، خورشید، ماه هفتم سال شمسی مِهْر مادرانه، بی انتهاست.
مُهْر اثر، نقش، انگشتر، وسیله ای برای تأیید سند با مُهْر رسمی تأیید شد.
کَرَه ماده غذایی، کره لبنی او نان و کَرَه خورد.
کُرّه بچه اسب کُرّه اسب با سرعت در دشت می دوید.
شِش عدد شش (6) او شِش سال سن دارد.
شُش عضو تنفسی در بدن (ریه) برای تنفس سالم، شُش ها باید فعال باشند.
قَمَری منسوب به قمر (ماه)، ماهانه تقویم قَمَری بر اساس حرکت ماه تنظیم می شود.
قُمری نوعی پرنده از خانواده کبوتران صدای آواز قُمری از درختان شنیده می شد.
دَه عدد ۱۰ او دَه سیب در سبد داشت.
دِه روستا، آبادی آنها برای تعطیلات به دِه خود رفتند.

نکات طلایی برای یادگیری و جلوگیری از اشتباهات املایی

یادگیری کلمات هم آوا و به کار بردن صحیح آن ها، نیازمند تمرین و توجه مستمر است. با رعایت نکات زیر می توانید مهارت های املایی خود را بهبود بخشید و کمتر دچار اشتباه شوید:

خواندن دقیق متن

همیشه قبل از نوشتن یا انتخاب یک کلمه، به بافت و مفهوم کلی جمله توجه کنید. معنی کلمه در جمله، راهنمای اصلی شما برای انتخاب املای صحیح است. مثلاً اگر در جمله ای به دیواری برای جمع کردن آب اشاره شده، قطعاً منظور سد است، نه عدد صد. عادت به خواندن دقیق و توجه به مفهوم، به شما کمک می کند تا به سرعت کلمه درست را تشخیص دهید و از انتخاب های اشتباه پرهیز کنید. بافت جمله، بهترین معلم شماست.

تمرین مستمر

یادگیری زبان، یک فرآیند مداوم است. برای تسلط بر کلمات هم آوا، نوشتن و تکرار آن ها در جملات مختلف ضروری است. می توانید برای خود دیکته بگویید یا از دوستان و اعضای خانواده بخواهید این کلمات را در جملات به کار ببرند و شما آن ها را بنویسید. تمرین منظم، به تثبیت املای صحیح در ذهن شما کمک می کند و به مرور زمان، استفاده صحیح از این کلمات به یک عادت تبدیل خواهد شد.

استفاده از فرهنگ لغت

در هر زمان که نسبت به املای کلمه ای شک داشتید، فوراً به یک فرهنگ لغت معتبر مراجعه کنید. فرهنگ لغت، مرجع نهایی برای بررسی املا و معنی کلمات است و به شما کمک می کند تا نه تنها املای صحیح را بیابید، بلکه با معانی مختلف یک کلمه و کاربردهای آن در جملات آشنا شوید. این کار به افزایش دایره واژگان شما نیز کمک می کند و اعتماد به نفس شما را در نوشتن بالا می برد.

توجه به ریشه کلمات

بسیاری از کلمات فارسی، ریشه های عربی یا پهلوی دارند. آشنایی با ریشه کلمات و حروف اصلی آن ها (مانند حروف حلقی یا حروفی که در زبان عربی تلفظ های متفاوتی دارند)، می تواند در تشخیص املای صحیح کلمات هم آوا بسیار مؤثر باشد. برای مثال، کلماتی که ریشه حمد دارند، معمولاً با ح نوشته می شوند، در حالی که کلماتی مانند همراه با ه می آیند. هرچند این نکته ممکن است برای همه کلمات صادق نباشد، اما در بسیاری از موارد راهگشاست.

تسلط بر کلمات هم آوا، نه تنها یک مهارت نگارشی، بلکه نشانه ای از دقت و توجه شما به جزئیات زبان فارسی است که می تواند اعتبار نوشته های شما را دوچندان کند.

تمرین: خودآزمایی با کلمات هم آوا

برای محک زدن میزان یادگیری خود، جملات زیر را با کلمه هم آوای مناسب کامل کنید. پس از اتمام، می توانید پاسخ های خود را با بخش پاسخ ها مقایسه نمایید.

  1. مردم روستا از __________ (غذا / قضا) و قدر الهی سخن می گفتند.
  2. او برای __________ (حسد / حسود) کردن به دیگران، __________ (حاصد / حسد) کار بود.
  3. لطفاً در را __________ (باز / باز) کن تا پرنده __________ (باز / باز) شود.
  4. معلم از __________ (عالِم / عالَم) هستی سخن گفت و __________ (عالِم / عالَم) بزرگی بود.
  5. باغچه پر از __________ (گُل / گِل) بود و باران آن را به __________ (گُل / گِل) تبدیل کرده بود.

پاسخ ها:

  1. مردم روستا از قضا و قدر الهی سخن می گفتند.
  2. او برای حسد کردن به دیگران، حاصد کار بود.
  3. لطفاً در را باز کن تا پرنده باز شود.
  4. معلم از عالَم هستی سخن گفت و عالِم بزرگی بود.
  5. باغچه پر از گُل بود و باران آن را به گِل تبدیل کرده بود.

نتیجه گیری: تسلط بر زبان فارسی با شناخت هم آواها

در این مقاله، سفری به دنیای کلمات هم آوا در زبان فارسی داشتیم و آموختیم که چگونه این واژگان با تلفظ یکسان اما املا و معنای متفاوت، می توانند چالش برانگیز باشند. شناخت دقیق و کاربرد صحیح کلمات هم آوا، نه تنها به افزایش دقت املایی کمک می کند، بلکه باعث می شود تا پیام خود را با وضوح و اثربخشی بیشتری منتقل کنید.

برای دانش آموزان، معلمان، والدین و همه علاقه مندان به زبان فارسی، تسلط بر این کلمات یک گام اساسی در مسیر تسلط بر ظرایف و زیبایی های این زبان غنی است. با خواندن دقیق، تمرین مستمر، مراجعه به فرهنگ لغت و توجه به ریشه های کلمات، می توانید به یک نویسنده و خواننده ماهرتر تبدیل شوید.

امیدواریم این منبع جامع، ابزار مفیدی برای شما در مسیر یادگیری و بهبود مهارت های زبانی تان باشد. نظرات، پیشنهادات و تجربیات خود را در مورد کلمات هم آوا با ما در میان بگذارید؛ دانش و تجربه شما می تواند به غنای این بحث بیفزاید.

آیا شما به دنبال کسب اطلاعات بیشتر در مورد "کلمات هم آوا – لیست جامع معنی و مثال ها" هستید؟ با کلیک بر روی آموزش، آیا به دنبال موضوعات مشابهی هستید؟ برای کشف محتواهای بیشتر، از منوی جستجو استفاده کنید. همچنین، ممکن است در این دسته بندی، سریال ها، فیلم ها، کتاب ها و مقالات مفیدی نیز برای شما قرار داشته باشند. بنابراین، همین حالا برای کشف دنیای جذاب و گسترده ی محتواهای مرتبط با "کلمات هم آوا – لیست جامع معنی و مثال ها"، کلیک کنید.